- 강철의 라인배럴 ED 2 - Remedy
- 분류없음
- 2009/03/01 16:22
Remedy
작사:坂本眞綾[사카모토 마아야]
작곡·편곡:solaya
노래:坂本眞綾[사카모토 마아야]
[앨범 かぜよみ 수록곡]
TBS系 TVアニメ『鐵のラインバレル』2nd エンディングテ-マ
TBS 계열 TV 애니메이션 『강철의 라인배럴』두번째 엔딩 테마
-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l 891st presents 2009.03.01 l
l Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------
丘の上から見渡したら 悔かしくて泣きそうになった
[오카노 우에카라 미와타시타라 나츠카시쿠테 나키소오니 나앗타]
언덕 위로부터 멀리 봤더니 너무나도 그리워서 울 것 같았어
忘れたかった思い出がきらめいて
[와스레타카앗타 오모이데가 키라메이테]
잊어버리고 싶었던 추억이 반짝여서
變わり始めている
[카와리하지메테 이루]
변하기 시작하고 있어
まだ怖いけど 見守っていて
[마다 코와이케도 미마모옷테 이테]
아직은 무섭지만 날 지켜봐 줘
この先ずっと、ずっと抱えてく 消えない傷が心にある
[코노 사키 즈읏토, 즈읏토 카카에테쿠 키에나이 키즈가 코코로니 아루]
이 후로도 계속, 계속 품고 갈 사라지지 않는 상처가 마음에는 있어
ちゃんと觸って 笑って向き合えるときが いつか來ますように
[챠은토 사와앗테 와라앗테 무키아에루 토키가 이츠카 키마스요오니]
제대로 만지고선 웃으며 마주 볼 때가 언젠가 올 수 있도록
大きな聲で叫んでみたら 肩が少し經くなった
[오오키나 코에데 사케은데 미타라 카타가 스코시 카루쿠 나앗타]
아주 큰 목소리로 외쳐봤더니 어깨가 조금 가벼워졌어
きれいな水が 染みこんでくるみたい
[키레이나 미즈가 스미코은데 쿠루 미타이]
깨끗한 물이 스며들어오는 거 같애
やりなおせないこと悔やんでるのは もうやめようかな
[야리나오세나이 코토 쿠야은데루노와 모오 야메요오카나]
다시 할 수 없는 일 억울해하는 건 이제 그만둬볼까나
時間はずっと、ずっと續いてく すべて包んで流れていく
[지카응와 즈읏토, 즈읏토 츠즈이테쿠 스베테 츠츠은데 나가레테 이쿠]
시간은 계속, 계속 이어져만 가 모든 걸 안고서 흘러가고 있어
靜かにそっと、そっと遠ざかる過去に ここで手を振るの
[시즈카니 소옷토, 소옷토 토오자카루 카코니 코코데 테오 후루노]
조용하게 살며시, 살며시 멀어지는 과거에 여기서 손을 흔들어
だいすきな人や 心地いい場所が いつしかこんなに增えて
[다이스키나 히토야 코코치이이 바쇼가 이츠시카 코은나니 후에테]
너무 좋아하는 사람이나 편안한 장소가 언제부턴가 이렇게나 늘어서
ふつうの每日 守ってくこと
[후츠우노 마이니치 마모옷테쿠 코토]
보통의 매일매일을 지켜가는 것
それが今の夢
[소레가 이마노 유메]
그게 지금 꿈이야
私をもっと、もっと信じたい できることはたくさんある
[와타시오 모옷토, 모옷토 시인지타이 데키루 코토와 타쿠사응 아루]
나를 좀 더, 좀 더 믿고만 싶어 할 수 있는 건 잔뜩 있어
裸足で立って 歌って 太陽の下で搖れる花のように
[하다시데 타앗테 우타앗테 타이요오노 시타데 유레루 하나노 요오니]
맨발로 서서 노래 불러서 태양 밑에서 흔들리는 꽃처럼
裸足になって
[하다시니 나앗테]
맨발이 되어서
私をもっと、もっと信じてあげたい
[와타시오 모옷토, 모옷토 시인지테 아게타이]
나를 좀 더, 좀 더 믿어주고만 싶어
いつか 花のように
[이츠카 하나노 요오니]
언젠가 꽃처럼
未來の私に祈ってあげたい きっとしあわせになれるように
[미라이노 와타시니 이노옷테 아게타이 키잇토 시아와세니 나레루 요오니]
미래의 나에게 기도해주고 싶어 분명 행복하게 될 수 있듯이
벌써 3월인가요. 아아, 다음주부턴 알바크리인가.
강철의 라인배럴 두번째 닫는 노래인 Remedy입니다. 초반엔 신나게 재밌다고 봤던 애닌데 말이죠. 갑자기 어느 순간엔가 모든 애니를 스톱해서 퍼엉이였죠. 최소, 하다못해 클라나드랑 우주를 달리는 소녀는 보려고 하는데 이것도 지금 여의치 않아서요.
앨범 전체적인 느낌은 편안한 분위기네요. 아, 물론 그렇지 않은 곡들도 있습니다, 트라이앵글러라든지 트라이앵글러라든지 트라이앵글러라든지요. 벤토 듣다가 갑자기 놀래서 약간 불만도 있었죠. 아뇨, 쟈켓을 확인 안 한 제 잘못도 있지만 이것 기습이 너무 강했어요.
아, 요청곡입니다. 미루다 미루다 이제야 하네요. 그러고보니 이 앨범 우려먹기 딱 좋든데. 씨익.
마아야씨답다면 다운 곡이죠. 가사도 자신이 직접 썼고 해서 말입니다. 물론 곡조도 부드러워서 괜찮은 편. 근데 말입니다. 비가 내려요가 좀 더 좋은 듯한 건 왜일까요. 비가 내려요 들려주면 단비도 노래하던데.
나 혹시 개수준의 청각을 지닌 거냐…
부드러운 발라드에 '나를 더 믿고만 싶어'란 테마를 가진 곡입니다.
가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~
스크랩할 땐 덧글 하나!
무단 수정 엄금!
그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~
- 속 나츠메 우인장 OP C/W - 東京ポラリス
- 분류없음
- 2009/03/01 16:19
東京ポラリス
Words:LONG SHOT PARTY
Music & arrangend:LONG SHOT PARTY
Song:LONG SHOT PARTY
[맥스싱글 あの日タイムマシン 수록곡]
-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l 890th presents 2009.03.01 l
l Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------
季節の變わり時を知らせる 乾いた風に 足を止める
[키세츠노 카와리도키오 시라세루 카와이타 카제니 아시오 토메루]
계절이 변하는 시간을 알리는 메마른 바람에 발을 멈추곤
キミの面影が戀しくなって思い出す 二人で見た夜空
[키미노 오모카게가 코이시쿠나앗테 오모이다스 후타리데 미타 요조라]
네 그림자가 그리워져서 떠올려봤어 둘이 함께 봤던 밤하늘
夢に燃えながら 誘い惑わされて
[유메니 모에나가라 사소이마도와사레테]
꿈에 불타면서 유혹에 현혹되어서
キミが好きだった星空に明日を探すんだ
[키미가 스키다앗타 호시조라니 아시타오 사가스은다]
네가 좋아했던 별하늘에 내일을 찾는 거야
「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓から 眺めていた
[치이사나 마도카라 나가메테 이타]
조그마한 창으로부터 바라봤었어
星のない東京の空は冷たくて
[호시노 나이 토오쿄오노 소라와 츠메타쿠테]
별이 없는 도쿄 하늘은 차가워서
甘ったれた頰を冷やしていくんだ
[아마앗타레타 호호오 히야시테 이쿠은다]
순진하던 뺨을 식히면서 가고 있어
眠れず思い馳せる未來は 遠い故鄕の空に渗んで
[네무레즈 오모이 하세루 미라이와 코쿄오노 소라노 니지인다]
잠도 못 잔채 생각을 하던 미래는 먼 고향의 하늘에 번져서
東京の夜空にも二人でいつか 流れ星見つけたいんだ けれど
[토오쿄오노 요조라니모 후타리데 이츠카 나가레보시 미츠케타이인다 케레도]
도쿄의 밤하늘에도 둘이서 언젠가 유성을 찾고만 싶은 거야 그렇지만
季節は巡っても キミを迎えてやれないんだ
[키세츠와 메구웃테모 키미오 무카에테 야레나이인다]
계절은 돌고 돌아도 너를 맞이해줄 수가 없어
電話越しキミの「頑張って」が刺さるんだ
[데은와고시 키미노「가음바앗테」가 사사루은다]
전화 넘어 네「힘 내」라는 소리가 푹하고 찔린 거야
「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓から 眺めていた
[치이사나 마도카라 나가메테 이타]
조그마한 창으로부터 바라봤었어
星のない東京の空は廣くって
[호시노 나이 토오쿄오노 소라와 히로쿠웃테]
별 없는 도쿄 하늘은 넓어서
ちっぽけな僕は霞んでいくんだ
[치입뽀케타 보쿠와 카스은데 이쿠은다]
너무 작은 나는 조용히 희미해져 갔어
いつかの夜空 キミと見たいなぁ…
[이츠카노 요조라 키미토 미타이나아…]
언젠가의 밤하늘 너랑 보고만 싶어…
夢に燃えながら 誘い惑わされて
[유메니 모에나가라 사소이마도와사레테]
꿈에 불타면서 유혹에 현혹되어서
見上げることすら億劫な窓際の空
[미아게루 코토스라 오옥코오나 마도기와노 소라]
올려보는 것조차도 귀찮아하던 창가의 하늘
「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓を少し開いたんだ
[치이사나 마도오 스코시 히라이타은다]
조그마한 창을 조금 열였던 거야
星のない東京の街はキレイで
[호시노 나이 토오쿄오노 마치와 키레이데]
별 없는 도쿄 마을은 아름다워서
僕は少しだけ泣いた
[보쿠와 스코시 다케 나이타]
나는 조금만 울었어
淚越しの夜景が今日はまるで
[나미다고시노 야케이가 쿄오와 마루데]
눈물 넘어의 야경이 오늘은 마치
ちいさな窓いっぱいの星屑
[치이사나 마도 이입빠이노 호시쿠즈]
조그마한 창 가득한 작은 별들
星のない東京が僕にそっと
[호시노 나이 토오쿄오가 보쿠니 소옷토]
별 없는 도쿄가 나에게 살며시
「がんばれ」って…。そんな風に思えたんだ
[「가음바레」엣테…. 소은나 후우니 오모에타은다]
「힘 내」라며…. 그런 식으로 생각했었어
いつかの 僕の東京夜空
[이츠카노 보쿠노 토오쿄오 요조라]
언젠가의 내 도쿄 밤하늘
중요한 말 안 전했더군요. 저 3월부터 알바 갑니다. 9일부터니까 둘째주네요.
아시는 분은 아시겠지만 거깁니다, 거기.
속 나츠메 우인장 여는 노래 커플링곡인 東京ポラリス[도쿄 폴라리스]입니다. 이 맥시 괜찮네요. 계속 듣기에 지루하진 않고 흐름도 안 끊기는 듯 하고요.
중간중간 흐르는 트럼펫음이 뭐라고 할까요, 잠드려고 하는데 그걸 깨워서 각성시킨다고나 할까요. 흐름 잘 잡고 있습니다. 전체적으로 밝은 분위기를 고수했고, 가사는 예전을 돌아보는 그리움이 테마네요. 환절기 추천곡.(뭐?)
가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~
스크랩할 땐 덧글 하나!
무단 수정 엄금!
그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~
- 스카이·크롤러 The Sky Crawlers ED - 今夜も星に抱かれて…
- 분류없음
- 2009/03/01 16:16
今夜も星に抱かれて…
작사:絢香[아야카]
작곡:西尾芳彦·絢香[니시오 요시히코·아야카]
노래:絢香[아야카]
[앨범 Sing to the Sky 수록곡]
Production I.G 制作 劇場版 アニメ『スカイ·クロラ The Sky Crawlers』エンディングテ-マ
Production I.G 제작 극장판 애니메이션『스카이·크롤러 The Sky Crawlers』엔딩 테마
-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l 889th presents 2009.02.28 l
l Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------
この世で一番心地よい場所 それはあなたの胸の中
[코노 요데 이치바응 코코치요이 바쇼 소레와 아나타노 무네노 나카]
이 세상에서 가장 마음이 편안한 장소 그건 당신 가슴 속
胸に耳あて鼓動感じるの
[무네니 미미 아테 코도오 카은지루노]
가슴에 귀를 대고서 고동을 느껴
What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
あなたのリズムで眠りそうになる
[아나타노 리즈무데 네무리소오니 나루]
당신의 리듬으로 잠들 것만 같아
You made me what I am
내게 누군지 알게 만드는 당신
このささやかな幸せが續くように…
[코노 사사야카나 시아와세가 츠즈쿠요오니…]
이 조그마한 행복이 이어지듯이…
あなたの愛をこの身に感じ あたしも傳えるの
[아나타노 아이오 코노 미니 카은지 아타시모 츠타에루노]
당신의 사랑을 이 몸으로 느끼고 나도 전하고 있어
あなたの胸に抱かれ あなたのにおいに包まれて
[아나타노 무네니 다카레 아나타노 니오이니 츠츠마레]
당신 가슴에 안겨 당신 향기에 감싸여서
What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
これ以上の幸せなどないの
[코레 이죠오노 시아와세 나도 나이노]
이 이상의 행복 같은 건 없어
You made me what I am
내게 누군지 알게 해주는 당신
あたしに不安などないの あなたがそばにいるから…
[아타시니 후아응나도 나이노 아나타가 소바니 이루카라…]
내게 불안 같은 건 없어 당신이 곁에 있으니까…
5年たった今でも ゆらゆらと陽炎のように
[고네응 타앗타 이마데모 유라유라토 카게로오노요오니]
5년이 지난 지금도 흔들흔들 아지랑이처럼
星になった君に觸れることは できないけれど
[호시니 나앗타 키미니 후레루 코토와 데키나이케레도]
별이 된 그대를 만질 수는 없겠지만
今夜も夢を見よう…
[코은야모 유메오 미요오…]
오늘밤도 꿈을 꿔보자…
What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
Everyday Everynight I miss you
어느 날이든 어느 밤이든 잊을 수 없어
You made me what I am
내게 누군지 알게 해주는 당신
Everyday Everynight Everything is you
어느 날이든 어느 밤이든 모든 건 당신이야
そばにいるから
[소바니 이루카라]
곁에 있으니까
25일 블루레이 디스크 및 DVD 발매 기념 가사 하나~
스카이 크롤러 닫는 노래인 今夜も星に抱かれて…[오늘밤도 별에 안겨서…]입니다. 원래 이 애니메이션에 맞춰 제작하던 주제가가 있었다곤 합니다만 감독인 오시이씨가 영상을 맞추며 이 노래를 듣고 있었을 때 갑자기,
삐리링
하는 뉴타입 기질이 발동해서 이 노래를 닫는 노래로 썼다고 합니다. [이거 농담 아님]
참고로 앨범 발매일은 08년 6.25. 영화 개봉일은 08년 8.2. 당연한 거겠지만 앨범의 발매일이 훠얼씬 빠릅니다.
이노센스 이후 4년 만에 나온 오시이 마모루씨 작품이죠. 근미래라는 시대 설정은 오시이씨 작품에서 오는 당연한 설정이고, 음악은 당연당연하게도 카와이 켄지씨. 아무튼 개봉 후 베네치아 국제 영화제 출품에 퓨처 필름 패스티벌 디지털 어워드상 수상, 시체스 카탈로니아 국제 영화제에서 최우수 영화 음악상, 비평가 연맹상, 영 심사원상 수상.
그리고, 뭔가 더 있었는데 생각이 안 나네요. 뭔가 캐릭터에 관한 것도 있었던 거 같은데 기억이 가물가물. 최근이였던 걸로 기억나는데 말이죠.
등등 수상력도 화려하죠. 그만큼 인정을 받았다고나 할까요. 그만큼 좋은 작품이란 거겠죠.
그럼 레인냥, 너는 봤는냐! 레인냥은 원작보다 중간에 Bye. 애니는 극장가 안 가서 패스. DVD? 에이, 최근 마모루군에게 여신을 축복 봤다니까요. 블루레이? 플레이어 없습니다.
런고로 애니는, 최근 두 가지 버전으로 나왔으니 그 쪽을 참조해주시고.
노래만 가죠, 노래만.
콜라보네이션 CD를 제하면 가장 최근 나온 아야카씨 앨범. 그 전에 나온 주제가들이 많이 실린 앨범입니다. 우선 유명한 걸로 따지자면 크라이시스 코어 파이널 판타지 7 주제가랑 도라에몽 ~노비타와 녹색 거인전~ 주제가를 들 수 있겠네요. 그리고 이 곡. 뭐, 그 외의 드라마나 영화 주제가도 있지만 본인은 그 쪽에 신경 안 쓰는 무신경을 자랑하니 패스.
발라드라 그런지 애절함이 상당히 강하네요. 물론 가사가 저래서 그런 이유도 있지만 아야카씨 가성도 그렇고 해서 더더욱 그런 듯. 처음부터 끝까지 들어간 투명한 피아노 음은 가산점 플러스 중.
멋드러진 곡.
발라드에 '곁에 있으니까'란 테마를 가진 곡입니다.
가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~
스크랩할 땐 덧글 하나!
무단 수정 엄금!
그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~





Recent comment