티스토리 툴바



'전체'에 해당되는 글 91

  1. 2009/03/01 강철의 라인배럴 ED 2 - Remedy
  2. 2009/03/01 속 나츠메 우인장 OP C/W - 東京ポラリス
  3. 2009/03/01 스카이·크롤러 The Sky Crawlers ED - 今夜も星に抱かれて…
  4. 2009/03/01 마리아님이 보고 계셔 4th 시즌 OP C/W - 優しい距離
  5. 2009/03/01 진·연희 무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~ ED - 志在千里~戀姬喚作百花王~【Piano Arrange】
  6. 2009/03/01 강각의 레기오스 ED - ヤサシイウソ
  7. 2009/03/01 드루아가의 탑 ~the Sword of URUK~ IM - ひとりごとですから…
  8. 2009/03/01 진·연희†무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~ OP - HE∀ting Sφul
  9. 2009/03/01 saku saku 1월기 ED - Today
  10. 2009/03/01 아키칸! OP 2 - Juicy Extacy

강철의 라인배럴 ED 2 - Remedy

 

 

 

Remedy

 

 


작사:坂本眞綾[사카모토 마아야]
작곡·편곡:solaya
노래:坂本眞綾[사카모토 마아야]
[앨범 かぜよみ 수록곡]

 


TBS系 TVアニメ『鐵のラインバレル』2nd エンディングテ-マ
TBS 계열 TV 애니메이션 『강철의 라인배럴』두번째 엔딩 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    891st presents 2009.03.01 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


丘の上から見渡したら 悔かしくて泣きそうになった
[오카노 우에카라 미와타시타라 나츠카시쿠테 나키소오니 나앗타]
언덕 위로부터 멀리 봤더니 너무나도 그리워서 울 것 같았어
忘れたかった思い出がきらめいて
[와스레타카앗타 오모이데가 키라메이테]
잊어버리고 싶었던 추억이 반짝여서


變わり始めている
[카와리하지메테 이루]
변하기 시작하고 있어
まだ怖いけど 見守っていて
[마다 코와이케도 미마모옷테 이테]
아직은 무섭지만 날 지켜봐 줘


この先ずっと、ずっと抱えてく 消えない傷が心にある
[코노 사키 즈읏토, 즈읏토 카카에테쿠 키에나이 키즈가 코코로니 아루]
이 후로도 계속, 계속 품고 갈 사라지지 않는 상처가 마음에는 있어
ちゃんと觸って 笑って向き合えるときが いつか來ますように
[챠은토 사와앗테 와라앗테 무키아에루 토키가 이츠카 키마스요오니]
제대로 만지고선 웃으며 마주 볼 때가 언젠가 올 수 있도록

 


大きな聲で叫んでみたら 肩が少し經くなった
[오오키나 코에데 사케은데 미타라 카타가 스코시 카루쿠 나앗타]
아주 큰 목소리로 외쳐봤더니 어깨가 조금 가벼워졌어
きれいな水が 染みこんでくるみたい
[키레이나 미즈가 스미코은데 쿠루 미타이]
깨끗한 물이 스며들어오는 거 같애


やりなおせないこと悔やんでるのは もうやめようかな
[야리나오세나이 코토 쿠야은데루노와 모오 야메요오카나]
다시 할 수 없는 일 억울해하는 건 이제 그만둬볼까나


時間はずっと、ずっと續いてく すべて包んで流れていく
[지카응와 즈읏토, 즈읏토 츠즈이테쿠 스베테 츠츠은데 나가레테 이쿠]
시간은 계속, 계속 이어져만 가 모든 걸 안고서 흘러가고 있어
靜かにそっと、そっと遠ざかる過去に ここで手を振るの
[시즈카니 소옷토, 소옷토 토오자카루 카코니 코코데 테오 후루노]
조용하게 살며시, 살며시 멀어지는 과거에 여기서 손을 흔들어

 


だいすきな人や 心地いい場所が いつしかこんなに增えて
[다이스키나 히토야 코코치이이 바쇼가 이츠시카 코은나니 후에테]
너무 좋아하는 사람이나 편안한 장소가 언제부턴가 이렇게나 늘어서
ふつうの每日 守ってくこと
[후츠우노 마이니치 마모옷테쿠 코토]
보통의 매일매일을 지켜가는 것
それが今の夢
[소레가 이마노 유메]
그게 지금 꿈이야


私をもっと、もっと信じたい できることはたくさんある
[와타시오 모옷토, 모옷토 시인지타이 데키루 코토와 타쿠사응 아루]
나를 좀 더, 좀 더 믿고만 싶어 할 수 있는 건 잔뜩 있어
裸足で立って 歌って 太陽の下で搖れる花のように
[하다시데 타앗테 우타앗테 타이요오노 시타데 유레루 하나노 요오니]
맨발로 서서 노래 불러서 태양 밑에서 흔들리는 꽃처럼
裸足になって
[하다시니 나앗테]
맨발이 되어서

 


私をもっと、もっと信じてあげたい
[와타시오 모옷토, 모옷토 시인지테 아게타이]
나를 좀 더, 좀 더 믿어주고만 싶어
いつか 花のように
[이츠카 하나노 요오니]
언젠가 꽃처럼


未來の私に祈ってあげたい きっとしあわせになれるように
[미라이노 와타시니 이노옷테 아게타이 키잇토 시아와세니 나레루 요오니]
미래의 나에게 기도해주고 싶어 분명 행복하게 될 수 있듯이

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


벌써 3월인가요. 아아, 다음주부턴 알바크리인가.


강철의 라인배럴 두번째 닫는 노래인 Remedy입니다. 초반엔 신나게 재밌다고 봤던 애닌데 말이죠. 갑자기 어느 순간엔가 모든 애니를 스톱해서 퍼엉이였죠. 최소, 하다못해 클라나드랑 우주를 달리는 소녀는 보려고 하는데 이것도 지금 여의치 않아서요.


앨범 전체적인 느낌은 편안한 분위기네요. 아, 물론 그렇지 않은 곡들도 있습니다, 트라이앵글러라든지 트라이앵글러라든지 트라이앵글러라든지요. 벤토 듣다가 갑자기 놀래서 약간 불만도 있었죠. 아뇨, 쟈켓을 확인 안 한 제 잘못도 있지만 이것 기습이 너무 강했어요.
아, 요청곡입니다. 미루다 미루다 이제야 하네요. 그러고보니 이 앨범 우려먹기 딱 좋든데. 씨익.
마아야씨답다면 다운 곡이죠. 가사도 자신이 직접 썼고 해서 말입니다. 물론 곡조도 부드러워서 괜찮은 편. 근데 말입니다. 비가 내려요가 좀 더 좋은 듯한 건 왜일까요. 비가 내려요 들려주면 단비도 노래하던데.
나 혹시 개수준의 청각을 지닌 거냐…
부드러운 발라드에 '나를 더 믿고만 싶어'란 테마를 가진 곡입니다.

 

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

속 나츠메 우인장 OP C/W - 東京ポラリス

 

 

 

東京ポラリス

 

 


Words:LONG SHOT PARTY
Music & arrangend:LONG SHOT PARTY
Song:LONG SHOT PARTY
[맥스싱글 あの日タイムマシン 수록곡]

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    890th presents 2009.03.01 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


季節の變わり時を知らせる 乾いた風に 足を止める
[키세츠노 카와리도키오 시라세루 카와이타 카제니 아시오 토메루]
계절이 변하는 시간을 알리는 메마른 바람에 발을 멈추곤
キミの面影が戀しくなって思い出す 二人で見た夜空
[키미노 오모카게가 코이시쿠나앗테 오모이다스 후타리데 미타 요조라]
네 그림자가 그리워져서 떠올려봤어 둘이 함께 봤던 밤하늘


夢に燃えながら 誘い惑わされて
[유메니 모에나가라 사소이마도와사레테]
꿈에 불타면서 유혹에 현혹되어서
キミが好きだった星空に明日を探すんだ
[키미가 스키다앗타 호시조라니 아시타오 사가스은다]
네가 좋아했던 별하늘에 내일을 찾는 거야


「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓から 眺めていた
[치이사나 마도카라 나가메테 이타]
조그마한 창으로부터 바라봤었어
星のない東京の空は冷たくて
[호시노 나이 토오쿄오노 소라와 츠메타쿠테]
별이 없는 도쿄 하늘은 차가워서
甘ったれた頰を冷やしていくんだ
[아마앗타레타 호호오 히야시테 이쿠은다]
순진하던 뺨을 식히면서 가고 있어

 


眠れず思い馳せる未來は 遠い故鄕の空に渗んで
[네무레즈 오모이 하세루 미라이와 코쿄오노 소라노 니지인다]
잠도 못 잔채 생각을 하던 미래는 먼 고향의 하늘에 번져서
東京の夜空にも二人でいつか 流れ星見つけたいんだ けれど
[토오쿄오노 요조라니모 후타리데 이츠카 나가레보시 미츠케타이인다 케레도]
도쿄의 밤하늘에도 둘이서 언젠가 유성을 찾고만 싶은 거야 그렇지만


季節は巡っても キミを迎えてやれないんだ
[키세츠와 메구웃테모 키미오 무카에테 야레나이인다]
계절은 돌고 돌아도 너를 맞이해줄 수가 없어
電話越しキミの「頑張って」が刺さるんだ
[데은와고시 키미노「가음바앗테」가 사사루은다]
전화 넘어 네「힘 내」라는 소리가 푹하고 찔린 거야


「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓から 眺めていた
[치이사나 마도카라 나가메테 이타]
조그마한 창으로부터 바라봤었어
星のない東京の空は廣くって
[호시노 나이 토오쿄오노 소라와 히로쿠웃테]
별 없는 도쿄 하늘은 넓어서
ちっぽけな僕は霞んでいくんだ
[치입뽀케타 보쿠와 카스은데 이쿠은다]
너무 작은 나는 조용히 희미해져 갔어
いつかの夜空 キミと見たいなぁ…
[이츠카노 요조라 키미토 미타이나아…]
언젠가의 밤하늘 너랑 보고만 싶어…

 


夢に燃えながら 誘い惑わされて
[유메니 모에나가라 사소이마도와사레테]
꿈에 불타면서 유혹에 현혹되어서
見上げることすら億劫な窓際の空
[미아게루 코토스라 오옥코오나 마도기와노 소라]
올려보는 것조차도 귀찮아하던 창가의 하늘


「淚流したって何も變わらない」と
[「나미다 나가시타앗테 나니모 카와라나이」토]
「눈물을 흘려도 아무런 것도 변하지 않아」라며
ちいさな窓を少し開いたんだ
[치이사나 마도오 스코시 히라이타은다]
조그마한 창을 조금 열였던 거야
星のない東京の街はキレイで
[호시노 나이 토오쿄오노 마치와 키레이데]
별 없는 도쿄 마을은 아름다워서
僕は少しだけ泣いた
[보쿠와 스코시 다케 나이타]
나는 조금만 울었어


淚越しの夜景が今日はまるで
[나미다고시노 야케이가 쿄오와 마루데]
눈물 넘어의 야경이 오늘은 마치
ちいさな窓いっぱいの星屑
[치이사나 마도 이입빠이노 호시쿠즈]
조그마한 창 가득한 작은 별들
星のない東京が僕にそっと
[호시노 나이 토오쿄오가 보쿠니 소옷토]
별 없는 도쿄가 나에게 살며시
「がんばれ」って…。そんな風に思えたんだ
[「가음바레」엣테…. 소은나 후우니 오모에타은다]
「힘 내」라며…. 그런 식으로 생각했었어


いつかの 僕の東京夜空
[이츠카노 보쿠노 토오쿄오 요조라]
언젠가의 내 도쿄 밤하늘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


중요한 말 안 전했더군요. 저 3월부터 알바 갑니다. 9일부터니까 둘째주네요.
아시는 분은 아시겠지만 거깁니다, 거기.


속 나츠메 우인장 여는 노래 커플링곡인 東京ポラリス[도쿄 폴라리스]입니다. 이 맥시 괜찮네요. 계속 듣기에 지루하진 않고 흐름도 안 끊기는 듯 하고요.


중간중간 흐르는 트럼펫음이 뭐라고 할까요, 잠드려고 하는데 그걸 깨워서 각성시킨다고나 할까요. 흐름 잘 잡고 있습니다. 전체적으로 밝은 분위기를 고수했고, 가사는 예전을 돌아보는 그리움이 테마네요. 환절기 추천곡.(뭐?)

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

스카이·크롤러 The Sky Crawlers ED - 今夜も星に抱かれて…

 

 

 

今夜も星に抱かれて…

 

 


작사:絢香[아야카]
작곡:西尾芳彦·絢香[니시오 요시히코·아야카]
노래:絢香[아야카]
[앨범 Sing to the Sky 수록곡]

 


Production I.G 制作 劇場版 アニメ『スカイ·クロラ The Sky Crawlers』エンディングテ-マ
Production I.G 제작 극장판 애니메이션『스카이·크롤러 The Sky Crawlers』엔딩 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    889th presents 2009.02.28 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


この世で一番心地よい場所 それはあなたの胸の中
[코노 요데 이치바응 코코치요이 바쇼 소레와 아나타노 무네노 나카]
이 세상에서 가장 마음이 편안한 장소 그건 당신 가슴 속
胸に耳あて鼓動感じるの
[무네니 미미 아테 코도오 카은지루노]
가슴에 귀를 대고서 고동을 느껴


What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
あなたのリズムで眠りそうになる
[아나타노 리즈무데 네무리소오니 나루]
당신의 리듬으로 잠들 것만 같아
You made me what I am
내게 누군지 알게 만드는 당신
このささやかな幸せが續くように…
[코노 사사야카나 시아와세가 츠즈쿠요오니…]
이 조그마한 행복이 이어지듯이…

 


あなたの愛をこの身に感じ あたしも傳えるの
[아나타노 아이오 코노 미니 카은지 아타시모 츠타에루노]
당신의 사랑을 이 몸으로 느끼고 나도 전하고 있어
あなたの胸に抱かれ あなたのにおいに包まれて
[아나타노 무네니 다카레 아나타노 니오이니 츠츠마레]
당신 가슴에 안겨 당신 향기에 감싸여서


What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
これ以上の幸せなどないの
[코레 이죠오노 시아와세 나도 나이노]
이 이상의 행복 같은 건 없어
You made me what I am
내게 누군지 알게 해주는 당신
あたしに不安などないの あなたがそばにいるから…
[아타시니 후아응나도 나이노 아나타가 소바니 이루카라…]
내게 불안 같은 건 없어 당신이 곁에 있으니까…

 


5年たった今でも ゆらゆらと陽炎のように
[고네응 타앗타 이마데모 유라유라토 카게로오노요오니]
5년이 지난 지금도 흔들흔들 아지랑이처럼
星になった君に觸れることは できないけれど
[호시니 나앗타 키미니 후레루 코토와 데키나이케레도]
별이 된 그대를 만질 수는 없겠지만
今夜も夢を見よう…
[코은야모 유메오 미요오…]
오늘밤도 꿈을 꿔보자…


What I need now is you
지금 당신에게 바라는 건 뭘까
Everyday Everynight I miss you
어느 날이든 어느 밤이든 잊을 수 없어
You made me what I am
내게 누군지 알게 해주는 당신
Everyday Everynight Everything is you
어느 날이든 어느 밤이든 모든 건 당신이야
そばにいるから
[소바니 이루카라]
곁에 있으니까

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


25일 블루레이 디스크 및 DVD 발매 기념 가사 하나~

 

스카이 크롤러 닫는 노래인 今夜も星に抱かれて…[오늘밤도 별에 안겨서…]입니다. 원래 이 애니메이션에 맞춰 제작하던 주제가가 있었다곤 합니다만 감독인 오시이씨가 영상을 맞추며 이 노래를 듣고 있었을 때 갑자기,
삐리링
하는 뉴타입 기질이 발동해서 이 노래를 닫는 노래로 썼다고 합니다. [이거 농담 아님]
참고로 앨범 발매일은 08년 6.25. 영화 개봉일은 08년 8.2. 당연한 거겠지만 앨범의 발매일이 훠얼씬 빠릅니다.


이노센스 이후 4년 만에 나온 오시이 마모루씨 작품이죠. 근미래라는 시대 설정은 오시이씨 작품에서 오는 당연한 설정이고, 음악은 당연당연하게도 카와이 켄지씨. 아무튼 개봉 후 베네치아 국제 영화제 출품에 퓨처 필름 패스티벌 디지털 어워드상 수상, 시체스 카탈로니아 국제 영화제에서 최우수 영화 음악상, 비평가 연맹상, 영 심사원상 수상.
그리고, 뭔가 더 있었는데 생각이 안 나네요. 뭔가 캐릭터에 관한 것도 있었던 거 같은데 기억이 가물가물. 최근이였던 걸로 기억나는데 말이죠.
등등 수상력도 화려하죠. 그만큼 인정을 받았다고나 할까요. 그만큼 좋은 작품이란 거겠죠.
그럼 레인냥, 너는 봤는냐! 레인냥은 원작보다 중간에 Bye. 애니는 극장가 안 가서 패스. DVD? 에이, 최근 마모루군에게 여신을 축복 봤다니까요. 블루레이? 플레이어 없습니다.
런고로 애니는, 최근 두 가지 버전으로 나왔으니 그 쪽을 참조해주시고.
노래만 가죠, 노래만.


콜라보네이션 CD를 제하면 가장 최근 나온 아야카씨 앨범. 그 전에 나온 주제가들이 많이 실린 앨범입니다. 우선 유명한 걸로 따지자면 크라이시스 코어 파이널 판타지 7 주제가랑 도라에몽 ~노비타와 녹색 거인전~ 주제가를 들 수 있겠네요. 그리고 이 곡. 뭐, 그 외의 드라마나 영화 주제가도 있지만 본인은 그 쪽에 신경 안 쓰는 무신경을 자랑하니 패스.
발라드라 그런지 애절함이 상당히 강하네요. 물론 가사가 저래서 그런 이유도 있지만 아야카씨 가성도 그렇고 해서 더더욱 그런 듯. 처음부터 끝까지 들어간 투명한 피아노 음은 가산점 플러스 중.
멋드러진 곡.
발라드에 '곁에 있으니까'란 테마를 가진 곡입니다.

 

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

마리아님이 보고 계셔 4th 시즌 OP C/W - 優しい距離

 

 

 

優しい距離

 

 


작사:霜月はるか[시모츠키 하루카]
작곡/편곡:myu
노래:kukui
[맥스싱글 地圖散步 수록곡]

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    888th presents 2009.02.28 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


扉(ドア)をそっと開けたら
[도아오 소옷토 아케타라]
문을 살짝 열었더니
見慣れた橫顔
[미나레타 요코가오]
익숙한 옆얼굴
微笑み交わせば
[호호에미 카와세바]
미소를 나눠보면
滿ちてゆく胸の中
[미치테 유쿠 무네노 나카]
채워져가는 가슴 속


重ねた日日が 語り始める
[카사네타 히비가 카타리하지메루]
계속됐던 나날이 얘기하기 시작해
貴方の ちょっとした仕草で
[아나타노 쵸옷토 시타 시구사데]
네 잠깐 했던 몸짓으로


何も言わなくても
[나니모 이와나쿠테모]
아무것도 말하지 않아도
きっと傳わるね
[키잇토 츠타와루네]
분명 전해지는 거겠지
そんな優しい距離も
[소은나 야사시이 쿄리모]
그런 다정한 거리도
二人の特別
[후타리노 토쿠베츠]
두 사람의 특별함

 


出逢いはそう 不思議な
[데아이와 소오 후시기나]
만남은 그래 신비한
偶然 重なる
[구우제응 카사나루]
우연이 계속되네
惹かれて 搖らめく
[히카레테 유라메쿠]
끌려서 흔들리는
不器用な想いたち
[부키요오나 오모이타치]
서투르기만 한 마음들


すれ違う度 傷つけ合って
[스레치가우 타비 키즈츠케아앗테]
스쳐지나갈 때마다 서로를 상처입혀서
氣付いた かけがえない氣持ち
[키즈이타 카케가에 나이 키모치]
깨닫게된 너무나도 소중한 마음


强く抱きしめたら
[츠요쿠 다키시메타라]
강하게 끌어안았다면
きっと傳わるね
[키잇토 츠타와루네]
분명 전해지는 거겠지
長い迷路を拔けて
[나가이 메이로오 누케테]
길고긴 미로를 빠져나와서
今 分かる
[이마 와카루]
지금 알 수 있어

 


失くすのが怖かっただけ
[나쿠스노가 코와카앗타 다케]
잃어버리는 게 무서웠을 뿐
誰より傍に居たい
[다레요리 소바니 이타이]
누구보다 곁에 있고 싶어


何も言わなくても
[나니모 이와나쿠테모]
아무것도 말하지 않아도
ほらね傳わるね
[호라네 츠타와루네]
자봐 전해지는 거겠지
そんな優しい距離が
[소은나 야사시이 쿄리가]
그런 다정한 거리가
ずっと永遠に
[즈읏토 에이에응니]
계속 영원히

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


점심은 초밥.
Nice!!


마리아님이 보고 계셔 4th 시즌 여는 노래의 커플링곡인 優しい距離[다정한 거리]입니다. 첫 곡이 산뜻발랄해서 그런지 정리하는 느낌이네요. 이거 닫는 노래로 써도 충분할 정도로 말이죠.


조용하게 흐르며 주위 현악기들이 상당히 풍부하게 들리는 느낌이네요. 뭔가 숲 속 호수에서 들으면 딱일 듯.
잠깐, 그거 시모츠키씨 전매 특허;
흐르는 듯한 발라드에 '이 다정한 거리가 영원히 계속되길'이란 테마를 가진 곡입니다.

 

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

진·연희 무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~ ED - 志在千里~戀姬喚作百花王~【Piano Arrange】

 

 

 

志在千里~戀姬喚作百花王~【Piano Arrange】

 

 


작사:K. バッジョ[K.밧죠]
작곡:たくまる[타쿠마루]
편곡:たくまる[타쿠마루]
노래:茶太[챠타]
[【眞·戀姬†無雙】サウンドトラックCD 天下三琴 수록곡]

 


BaseSon Windows 專用ソフト『眞·戀姬†無雙~乙女燎亂☆三國志演義~』エンディングテ-マ
BaseSon Windows 전용 소프트『진·연희 무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~』엔딩 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l         697th presents Plus & modificated 2009.02.27 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


赤く燃ゆる あかね雲 しずしず流る
[아카쿠 모유루 아카네구모 시즈시즈 나가루]
붉게 타오르는 붉게 물든 구름 조용조용 흘러가요
背中に落ちる 薄影と果てぬ夢
[세나카니 오치루 우스카게토 하테누 유메]
등으로 떨어지는 연한 그림자와 끝없는 꿈


風を泳ぐ 雁が音は 想い染み入り
[카제오 오요구 카리가네와 오모이 시미이리]
바람을 헤엄치는 기러기의 울음소리는 마음에 물들어
一人願いをこめて 天つ空に問い掛ける
[히토리 네가이오 코메테 아마츠 소라니 토이카케루]
홀로 소원을 담고서 높은 하늘에 물어봐요


はななき 「ひとよ」の交叉
[하카나키「히토요」노 코오사]
허무한 「한 밤」의 교차
心 露濡れ 詠う
[코코로 츠유누레 우타우]
마음이 이슬에 젖어 노래해요


二人へだつ ちひろの雲居
[후타리 헤다츠 치히로노 쿠모이]
두 사람을 떼어놓는 깊은 하늘을
雁のように ただ飛んでゆきたい
[카리노 요오니 타다 토은데 유키타이]
기러기처럼 그저 날아가고 싶어요


戀しい想い 胸に溢るる
[코이시이 오모이 무네니 아후루루]
그리운 마음 가슴에서 흘러넘쳐요
この身の中心から 萌え出ずる
[코노 미노 나카카라 모에이즈루]
이 몸 중심으로부터 싹터요


戀しい想い あなたに捧ぐ
[코이시이 오모이 아나타니 사사구]
그리운 마음 당신에게 바쳐요
天に向かって 花さくように
[소라니 무카앗테 하나 사쿠 요오니]
하늘을 향해 꽃 피는 듯이

 


淡く薰る 八重櫻 はらはら落つる
[아와쿠 카오루 야에자쿠라 하라하라 오츠루]
옅게 향기나는 천엽 벚꽃 하늘하늘 떨어져요
一人憐れみ浮きて 天つしずく受け止める
[히토리 아와레미 우키테 아마츠 시즈쿠 우케토메루]
혼자서 슬프게 떠올라 하늘의 물방울 받아들이죠


哀しき 「とこよ」の音色
[카나시키 「토코요」노 네이로]
슬프기만 한 「천당」 음색
心 震わせ 詠う
[코코로 후루와세 우타우]
마음을 떨리게해 노래해요


彼方向かい 舞う花のなか
[카나타 무카이 마우 하나노 나카]
저 편을 향해 춤추는 꽃 가운데
風に乘せ ただ奏でつづける
[카제니 노세 타다 카나데츠즈케루]
바람에 타 그저 연주하고만 있어요


あなたを想い 笑顔溢るる
[아나타오 오모이 에가오 코보루루]
당신을 생각하면 웃음이 넘쳐나요
この身の全てに さき誇る
[코노 미노 스베테니 사키호코루]
이 몸 모든 것에 흐트러지게 피죠


あなたを想い 東雲見ゆる
[아나타오 오모이 시노노메 미유루]
당신을 생각하며 새벽을 지켜봐요
明けの光を 言祝ぐように
[아케노 히카리오 코토호구 요오니]
밝아지는 빛을 축하하는 듯이

 


戀しい想い 胸に溢るる
[코이시이 오모이 무네니 아후루루]
그리운 마음 가슴에서 흘러넘쳐요
この身の中心から 萌え出ずる
[코노 미노 나카카라 모에이즈루]
이 몸 중심으로부터 싹터요


戀しい想い あなたに捧ぐ
[코이시이 오모이 아나타니 사사구]
그리운 마음 당신에게 바쳐요
天に向かって 花さくように
[소라니 무카앗테 하나 사쿠 요오니]
하늘을 향해 꽃 피는 듯이


あなたを想い 笑顔溢るる
[아나타오 오모이 에가오 코보루루]
당신을 생각하면 웃음이 넘쳐나요
この身の全てに さき誇る
[코노 미노 스베테니 사키호코루]
이 몸 모든 것에 흐트러지게 피죠


あなたを想い 東雲見ゆる
[아나타오 오모이 시노노메 미유루]
당신을 생각하며 새벽을 지켜봐요
明けの光を 言祝ぐように
[아케노 히카리오 코토호구 요오니]
밝아지는 빛을 축하하는 듯이


見果てぬ夢を思い描いて――――――。
[미하테누 유메오 오모이에가이테――――――.]
끝없는 꿈을 마음으로 그리면서――――――.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

뭐하냐고요? 우려먹기 해요.


진 연희 무쌍 ~소녀요란☆삼국지 연의~ 닫는 노래인志在千里~戀姬喚作百花王~Piano Arrange[지재천리 ~연희환작백화왕~ Piano Arrange]입니다.
자세한 내용은 연희무쌍 닫는 노래를 참조해주시고, 노래만 가도록하죠.


닫는 노래입니다. 이건 진짜로 완전 정리하는 느낌으로 완성되어 있죠. 본래 버전도 그랬지만 이건 피아노로 어레인지 해놔서 그런지 더더욱 조용한데다 끝마무리라는 느낌이 물씬 풍기죠.
발라드에 테마는 '멀어진 당신을 언제나 기다려요'입니다.

 


가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

강각의 레기오스 ED - ヤサシイウソ

 

 

 

ヤサシイウソ

 

 


words, music, arrange:Chrome Shelled
Song:Chrome Shelled
[맥스싱글 ヤサシイウソ 수록곡]

 


テレビ神奈川系 TVアニメ『鋼殼のレギオス』エンディングテ-マ
TV 카나가와 계열 TV 애니메이션『강각의 레기오스』엔딩 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    887th presents 2009.02.27 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


記憶のはてに 探していた 理想の未來圖
[키오쿠노 하테니 사가시테 이타 리소오노 미라이즈]
기억 저 끝에서 찾고만 있던 이상의 미래도
何かが怖くて 分からなくて 一人でふるえて
[나니카가 코와쿠테 와카라나쿠테 히토리데 후루에테]
뭔가가 무서워서 알 수 없어서 혼자서 떨면서


アナタが見えずに いつも 愛想笑って
[아나타가 미에즈니 이츠모 아이소오 와라앗테]
당신이 보이질 않아 언제나 따스하게 웃으며
キミの腕の中 抱かれていた
[키미노 우데노 나카 다카레테 이타]
네 품 안에서 안겨 있었어


覺めていくよに 戀をして
[사메테 이쿠요니 코이오 시테]
깨어가는 듯이 사랑을 하며
夢の中まで つれていって
[유메노 나카마데 츠레테 이잇테]
꿈 속까지 날 데려가줘


いつだってキミは いつだってキミは
[이츠다앗테 키미와 이츠다앗테 키미와]
언제라도 너는 언제라도 너는
いつだって僕に 優しい 噓ついた
[이츠다앗테 보쿠니 야사시이 우소 츠이타]
언제라도 내게 다정한 거짓말을 했어

 


何も言わずに とまどわせていた ワケ そのワケは
[나니모 이와즈니 토마도와세테 이타 와케 소노 와케와]
아무런 말도 없이 주저하고만 있었어 이유 그 이유는
僕が勝手に 怖がっていた 二人の誓いさ
[보쿠가 카앗테니 코와가앗테 이타 후타리노 치카이사]
내가 멋대로 무서워 했던 두 사람의 맹세였던 거야


抱きしめられずに いつも 愛想笑って
[다키시메라레즈니 이츠모 아이소소 와라앗테]
끌어안지도 못 하고 언제나 따스하게 웃으며
消えない夜を 目指していた
[키에나이 요루오 메자시테 이타]
사라지지 않는 밤을 목표로 했어


覺めていくよに 戀をして
[사메테 이쿠요니 코이오 시테]
깨어가는 듯이 사랑을 하며
夢の中まで つれていって
[유메노 나카마데 츠레테 이잇테]
꿈 속까지 나를 데려가줘


いつだってキミは いつだってキミは
[이츠다앗테 키미와 이츠다앗테 키미와]
언제라도 너는 언제라도 너는
いつだって僕を 優しく 傷つけた
[이츠다앗테 보쿠오 야사시쿠 키즈 츠케타]
언제라도 나를 다정하게 상처 입혔어

 


見えない氣持ち いつも愛想笑って
[미에나이 키모치 이츠모 아이소오 와라앗테]
보이질 않는 마음 언제나 따스하게 웃으며
消えない夜を 目指していた……
[키에나이 요루오 메자시테 이타……]
사라지지 않는 밤을 목표로 했어……
いつだってキミは いつだってキミは
[이츠다앗테 키미와 이츠다앗테 키미와]
언제라도 너는 언제라도 너는
いつだって僕に 優しい 噓ついた
[이츠다앗테 보쿠니 야사시이 우소 츠이타]
언제라도 내게 다정한 거짓말을 했어

 


時がたつほど 遠くなる二人の距離は 歌になって
[토키가 타츠 호도 토오쿠 나루 후타리노 쿄리와 우타니 나앗테]
시간이 흐를 수록 멀어지는 두 사람의 거리는 노래가 되어서
待っているんだ ずっと待っているんだ
[마앗테 이루은다 즈읏토 마앗테 이루은다]
기다리고 있는 거야 계속 기다리고 있는 거야


アノとき 二人 見てた流れ星
[아노 토키 후타리 미테타 나가레보시]
그 때 두 사람이 봤던 유성처럼

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


이 노래 듣다가 우연찮게 피치를 조절해봤더니, 목소리가 A양과 똑같은 게 나와버렸습니다.
처음엔 걔가 부른 줄 알고 깜짤 놀랬음.


강각의 레기오스 닫는 노래 ヤサシイウソ[다정한 거짓말]입니다. 착한 거짓말이라고 할려다가 뭔가 중간에 이상해질 거 같아서 또 철회. 요즘 생각대로 되는 게 별로 없네요;


레기오스 애니에 대한 얘기는 여는 노래 참조해주시고, 곡만 가도록 하죠. 곡만.
총 곡이 12곡인데 중 8곡이 카라오케 버전이니 위의 4곡이 중점인데요, 1번 트랙부터 오리지널, 니나 안토크, 페릴 로스, 리린 마페스 순입니다. 피처링으로 곡 전체적인 느낌은 변함이 없지만 중간 중간 성우 분들 나오는 부분은 약간 이상한 느낌이 있네요. 갑자기 힘이 푸석하고 빠지는 그런 느낌이요.
런 고로 본판. 남성 보컬의 힘 있는 느낌이 참 좋네요. 후렴부도 그렇고 끝까지 힘 있게 불러서 맘에 들었습니다. 맥시에 관한 곡목보고 힘 빠졌다가 1번 트랙 듣고 그 맘 풀린 건 또 오랜만인 듯.
Rock 발라드 풍에 '언제라도 넌 내게 다정한 거짓말을 했어'란 테마를 가진 곡입니다.

 


가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

드루아가의 탑 ~the Sword of URUK~ IM - ひとりごとですから…

 

 

 

ひとりごとですから…

 

 


작사:山田ひろし[야마다 히로시]
작·편곡:渡部チェル[와타베 체루]
노래:カ-ヤ(CV.折笠富美子)[카야(CV. 오리카사 후미코)]
[맥스싱글 魔法使いですけど。 수록곡]

 


テレビ埼玉系 TVアニメ『ドルア-ガの塔 ~the Sword of URUK~』Image song
TV 사이타마 계열 TV 애니메이션『드루아가의 탑 ~the Sword of URUK~』이미지 송

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    886th presents 2009.02.27 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


ひとりじゃ何も出來ない 分かってた
[히토리쟈 나니모 데키나이 와카앗테타]
혼자선 아무것도 할 수 없어 그건 알고 있었어
だからこそ あなたに出會いたかったの
[다카라코소 아나타니 데아이타카앗타노]
그렇기 때문에 당신을 만나고 싶었어
戰うことが出來るわけじゃない
[타타카우 코토가 데키루 와케쟈 나이]
싸울 수 있는 건 아냐
だからこそ あなたが欲しかったんです
[다카라코소 아나타가 호시카앗타은데스]
그렇기 때문에 당신이 필요했던 거랍니다.


願いをかなえる
[네가이오 카나에루]
소원을 이루겠어
そのためについてきた噓
[소노 타메니 츠이테 키타 우소]
그것을 위해 계속해 온 거짓말
今さらどうして 告げられるでしょう
[이마사라 도오시테 츠게라레루데쇼오]
이제와서 어떻게 고백할 수 있겠어요


それでもいい ただ會いたい
[소레데모 이이 타다 아이타이]
그래도 좋아 그저 만나고 싶어
その言葉だけ
[소노 코토바 다케]
그 말만을
强く胸に刻んで 今ここにいる私
[츠요쿠 무네니 키자은데 이마 코코니 이루 와타시]
강하게 가슴에 새기고 지금 여기에 있는 나


ひどい事をしたんだって 分かっています
[히도이 코토오 시타은다앗테 와카앗테 이마스]
심한 짓을 했다고 알고 있어요
なのに、なのにあなたを
[나노니, 나노니 아나타오]
그런데, 그런데 당신을
まだ 信じ續けているなんて
[마다 시인지츠즈케테 이루 나은테]
아직도 계속 믿을 수 있다니
誰にも 言えないですね
[다레니모 이에나이데스네]
누구에게도 말 할 수 없겠죠
ごめんなさい
[고메은나사이]
미안해요

 


本當のことを言えば良かったの?
[호은토오노 코토오 이에바 요카앗타노?]
진실을 말했다면 괜찮았을까?
そうしたら 一緖にいられたんでしょうか?
[소오시타라 이잇쇼니 이라레타은데쇼오카?]
그랬다면 함께 있을 수 있었을까요?
「願いがかなえられる事はない」
[「네가이가 카나에라레루 코토와 나이」]
「소원을 이룰 순 없어」
そう告げて あなたの夢を奪えば
[소오 츠게테 아나타노 유메오 우바에바]
그렇게 고백하고 당신의 꿈을 뺐으면


私だけひとり
[와타시 다케 히토리]
오직 나만 홀로
惡者になれば良かった
[와루모노니 나레바 요카앗타]
나쁜 사람이 되면 좋았을 걸
分かってたけど 覺悟できずに
[와카앗테타케도 카쿠고데키즈니]
알고 있었지만 각오할 수 없어서


それでもいい ただ會いたい
[소레데모 이이 타다 아이타이]
그래도 좋아 그저 만나고 싶어
許されるなら
[유루사레루나라]
만약 된다면
泣いてしまいたいけど その資格ない私
[나이테 시마이타이케도 소노 시카쿠 나이 와타시]
울어버리고 싶지만 그럴 자격이 없는 나


あなたの腕 あなたの聲
[아나타노 우데 아나타노 코에]
당신의 품 당신의 목소리
あなたの瞳
[아나타노 히토미]
당신의 눈동자
今も、今もこんなに
[이마모, 이마모 코은나니]
지금도, 지금도 이렇게나
この胸が呼んでるけど
[코노 무네가 요은데루케도]
이 가슴이 부르고 있지만
決して あなたに屆きはしない
[케엣시테 아나타니 토도키와 시나이]
결코 당신에게 닿진 않을 거야
分かってる
[와카앗테루]
알고 있어

 

 

それでもいい ただ會いたい
[소레데모 이이 타다 아이타이]
그래도 좋아 그저 만나고 싶어
その言葉だけ
[소노 코토바 다케]
그 말만을
强く胸に刻んで 今ここにいる私
[츠요쿠 무네니 키자은데 이마 코코니 이루 와타시]
강하게 가슴에 새기고 지금 여기에 있는 나

 

ひどい事をしたんだって 分かっています
[히도이 코토오 시타은다앗테 와카앗테 이마스]
심한 짓을 했다고 알고 있어요
なのに、なのにあなたを
[나노니, 나노니 아나타오]
그런데, 그런데 당신을
まだ 信じ續けているなんて
[마다 시인지츠즈케테 이루 나은테]
아직도 계속 믿을 수 있다니
誰にも 言えないですね
[다레니모 이에나이데스네]
누구에게도 말 할 수 없겠죠
ごめんなさい
[고메은나사이]
미안해요


だけど あなたを
[다케도 아나타오]
하지만 당신을
思っていても
[오모옷테 이테모]
기억하고 있어도


いいですか
[이이데스카]
괜찮겠나요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


? 이거 뭐죠? 카야가 뭐 잘못했나?


드루아가의 탑 ~the Sword of URUK~의 이미지 송인 ひとりごとですから…[혼잣말이니까요…]입니다. 지인의 정보를 아까 들었습니다. 카아양 배반 때렸다면서요? 질 성격이 저래서 말이죠, 질은 다시 만나길 기다리는 듯 하는데요? 다시 대시하면, 잘, 되려나요?
이미 스포일러 당한 저로서는 할 말 없네요. 참고로 막판 제목은 '신을 치는 자'입니다. 나만 스포일러 당할 순 없잖아요!


에이, 다 당해부렸뿌랴!


가사는 어두운데 음은 업템포라 당황스럽지만 그 때문에 역설적으로 카야의 감정이 느껴지십니까? 근데 혼잣말로 저렇게 크게 말하면 누가 다 듣습니다.
약간의 업템포 일레트로니카에 '다시 만나고만 싶어'란 테마를 가지고 있는 곡입니다.

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

진·연희†무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~ OP - HE∀ting Sφul

 

 

 

HE∀ting Sφul

 

 


작사:ASUKA
작곡:たくまる[타쿠마루]
편곡:たくまる[타쿠마루]
노래:片霧烈火[카타키리 렛카]
[【眞·戀姬†無雙】サウンドトラックCD 天下三琴 수록곡]

 


BaseSon Windows 專用ソフト『眞·戀姬†無雙~乙女燎亂☆三國志演義~』オ-プニングテ-マ
BaseSon Windows 전용 소프트『진·연희†무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~』오프닝 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l         797th presents Plus & modificated 2009.02.26 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


誇りを笑い飛ばされて 頭を垂れて地を見つめ
[호코리오 와라이토바사레테 아타마오 타레테 치오 미츠메]
긍지가 비웃음과 함께 날라가곤 머리를 늘어뜨려서 땅을 바라보며
苦しみかみしめる前に
[쿠루시미 카미시메루 마에니]
고통을 참기 전에


上を 向いて足を踏み出していけ
[우메오 무이테 아시오 후미다시테 유케]
위를 향하여 발을 내딯으며 가라
强さが欲しいなら その手でつかみ取れ
[츠요사가 호시이나라 소노 테데 츠카미토레]
강한 힘을 갖고 싶다면 그 손으로 쟁취해라


いくぜ 驅け拔けろ! 覺悟を決めろ!
[이쿠제 카케누케로! 카쿠고오 키메로!]
간다 달려나가라! 각오를 하라고!
臆病な自分から拔け出して
[오쿠뵤오나 지부응카라 누케다시테]
약하기만 한 자신으로부터 빠져나와서


そして 吹き飛ばせ! 限界を!
[소시테 후키토바세! 게은카이오!]
그리고 날려버라라! 한계를!
魂燃やし走り拔け
[타마시이 모야시 하시리누케]
있는 영혼 불태우며 달려나가라

 


悲しみ沈み口閉じて 切なさ感じ淚見せ
[카나시미 시즈미 쿠치 토지테 세츠나사 카은지 나미다 미세]
슬픔에 잠겨 입을 닫고서 애절한 마음을 느끼곤 눈물을 보이고
一人で落ちこんでいても
[히토리데 오치코은데 이테모]
혼자서 아무리 침울해 해도


何も 變わりはしないの分かるだろ?
[나니모 카와리와 시나이노 와카루다로?]
아무것도 변하진 않는 건 알고 있잖아?
何かを願うなら 己で奪い取れ
[나니카오 네가우나라 오노레데 우바이토레]
뭔가를 바란다면 스스로 뺏어버려라


いくぜ 突き拔けろ! 壁ぶち壞し
[이쿠제 츠키누케로! 카베 부치코와시]
간다 뚫고 나가라! 벽을 박살내 버리고
熱い勇氣があれば變われるさ
[아츠이 유우키가 아레바 카와레루사]
뜨거운 용기가 있다면 변할 수 있어


そして 走り出せ! 新しい
[소시테 하시리다세! 아타라시이]
그리고 달리기 시작해! 새로운
自分を手に入れるために
[지부응오 테니 이레루 타메니]
자신을 손에 넣기 위해서

 


いくぜ 驅け拔けろ! 自分を信じ
[이쿠제 카케누케로! 지부응오 시인지]
간다 달려나가라! 자신을 믿으며
强く秘めた夢を解き放てよ
[츠요쿠 히메타 유메오 토키하나테요]
강하게 숨긴 꿈을 해방시켜라


全部 脫ぎ捨てて 光の向こう
[제음부 누기스테테 히카리노 무코오]
전부 벗어버리고 빛의 저 편
きっと違う世界が廣がるさ
[키잇토 치가우 세카이가 히로가루사]
분명 다른 세상이 펼쳐질 거야


高く 飛び越えろ! 限界を
[타카쿠 토비코에로! 게은카이오]
높게 뛰어넘어라! 한계를
明日を手に入れるために
[아시타오 테니 이레루 타메니]
내일을 손에 넣기 위해서

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


저번에 했던 거에서 추가 및 수정 버전입니다.


진 연희 무쌍 ~소녀요란☆삼국지연의~ 여는 노래인HE∀ting Sφul[Heating Soul]입니다. 노래는 카타카리 렛카씨. 전작에 이어 이번에도 여는 노래를 맡으셨습니다. 그리고 끝까지 버티는 레인냥. 압박 따윈 한순간에 불과하다! 아자아아!!


Hφwling Sφul에 비해 약간 빠른 비트가 유지되는 가운데 불타는 의지는 동일하게 곳곳에서 느껴지고 있습니다. 템포가 왔다갔다하는 Hφwling Sφul과는 다르게 템포가 일정하게 유지되어 상당히 듣기 좋다고나 할까요? 증폭성은 약하지만 느낌이 잘 전달되는 쪽이 강해서 괜찮은 곡입니다.
테마는 '약해빠진 자신을 빠져나와 달려나가라'입니다.

 


가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

saku saku 1월기 ED - Today

 

 

 

Today

 

 

작사:山田ひろし[야마다 히로시]
작·편곡:渡部チェル[와타베 체루]
노래:中村 優[나카무라 유우]
[맥스싱글 Questions? 수록곡]

 


テレビ神奈川系 音樂情報番組『saku saku』1月期 エンディングテ-マ
TV 카나가와 계열 음악 정보 프로『saku saku』1월기 엔딩 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    885th presents 2009.02.26 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


まだ瞼がくすぐったい 朝の光と
[마다 마부타가 쿠스구웃타이 아사노 히카리토]
아직도 눈꺼풀이 간지러워 아침 햇살과
鼻の奧にツンと來る 冷えた空氣
[하나노 오쿠니 츠응토 쿠루 히에타 쿠우키]
코 안으로 휘잉하고 오는 차가운 공기


Run and Run Run and Run
달리고 달리고 달리고 달리고


ストレッチで目を覺ます 體におはよう
[스토레엣치데 메오 사마스 카라다니 오하요오]
스트레치로 눈을 뜨고 몸에 아침 인사
好きな歌のイントロで 走り出そう
[스키나 우타노 인토로데 하시리다소오]
좋아하는 노래의 인트로로 달려가보자


動き始める 世界がスピ-ド上げてく
[우고키하지메루 세카이가 스피이도 아게테쿠]
움직이기 시작하는 세상이 스피드를 올려가
ゆっくり ゆっくりと始まった a day today
[유욱쿠리 유욱쿠리토 하지마앗타 a dya today]
천천히 천천히 시작한 하루 오늘
どんな未來でも 自分で迎えにゆくんだ
[도은나 미라이데모 지부응데 무카에 유쿠은다]
어떤 미래라도 스스로 맞이하러 가는 거야
一步ずつ 一步ずつ
[이입뽀즈츠 이입뽀즈츠]
한 걸음씩 한 걸음씩
夢見た私に 近づこう
[유메 미타 와타시니 츠카즈코오]
꿈꾸던 내게로 다가가자

 


心拍數上がり出す ビ-トに合わせ
[시임빠쿠수우 아가리다스 비이토니 아와세]
심박수를 올려가는 비트에 맞춰
アスファルトを蹴る力 强くなるよ
[아스파루토오 케루 치카라 츠요쿠 나루요]
아스팔트를 차는 힘 점점 강해지고 있어


時には疲れて
[토키니와 츠카레테]
때로는 지쳐서
步きたい時があっても
[아루키타이 토키가 아앗테모]
걷고 싶은 떄가 있더라도
あきらめたら くやしいから
[아키라메타라 쿠야시이카라]
포기하면 너무 분하니까
信じて 走ろう
[시인지테 하시로오]
믿으며 달리자


動き始める 世界を朝日が照らすよ
[우고키하지메루 세카이오 아사히가 테라스요]
움직이기 시작하는 세상을 아침햇살이 비춰
光を 體中で受け取って a day today
[히카리오 카라다쥬우데 우케토옷테 a day today]
빛을 온 몸으로 받으며 하루 오늘
つま先からね まっすぐ伸びてくラインが
[츠마사키카라네 마앗스구 노비테쿠 라이잉가]
발끝으로 말이지 곧장 뻗어가는 라인이
どこまでも どこまでも
[도코마데모 도코마데모]
어디까지고 어디까지고
私を明日へ 連れてゆく
[와타시오 아시타에 츠레테 유쿠]
나를 내일로 데려갈 거야

 


動き始める 世界がスピ-ド上げてく
[우고키하지메루 세카이가 스피이도 아게테쿠]
움직이기 시작하는 세상이 스피드를 올려가
ゆっくり ゆっくりと始まった a day today
[유욱쿠리 유욱쿠리토 하지마앗타 a dya today]
천천히 천천히 시작한 하루 오늘
どんな未來でも 自分で迎えにゆくんだ
[도은나 미라이데모 지부응데 무카에 유쿠은다]
어떤 미래라도 스스로 맞이하러 가는 거야
一步ずつ 一步ずつ
[이입뽀즈츠 이입뽀즈츠]
한 걸음씩 한 걸음씩
夢見た私へ 走りたい
[유메 미타 와타시에 하시리타이]
꿈꾸던 나를 향해 달리고 싶어

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


우선 카나가와 계열이라고 쓰긴 했는데요, 저 프로 의외로 방영하는 방송국이 많더라고요. 니혼 TV도 하고 후지 TV 계열도 하고 말이죠. 참고로 본방은 월~금 아침 7시반.


saku saku 1월기 닫는 노래인 Today입니다. 지금은 바뀌어서 pe'zmoku의 봄바람이란 곡이 닫는 노래로 쓰이고 있습니다.
저걸로 유명한 걸로 따지자면 05년에 닫는 노래로 쓰인 리루라 리루하[키무라 카에라씨]랑 유성[윤하씨]가 있겠네요. 뭐하는 프로냐고요? 토크쇼랑 음악 프로가 합쳐진 거라고 하면 되려나요? 요일에 따라 그 사항이 다르고, 세트가 아파트 옥상 위라는 설정이 재밌는 편이죠.


일년의 시작을 하루의 시작으로 비유한 센스는 나이스~ 어딘가 깔끔한 느낌도 있어서 닫는 노래로는 제격이네요. 거기에 유우씨 목소리도 상콤하고.
가벼운 Pop Rock풍에 '천천히 하루를 시작해봐요'란 테마를 가진 곡입니다.


PS. 나카무라 유우 응원가는 안 합니다. 저거 역하면 거저먹는다고 항의 들어올 거 같아서요.

 

가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0

아키칸! OP 2 - Juicy Extacy

 

 

 

Juicy Extacy

 

 


작사작곡:Little Non
편곡:鈴木マサキ[스즈키 마사키]&Little Non
노래:Little Non
[맥스싱글 Juicy Extacy 수록곡]

 


BS11外 TVアニメ『アキカン!』2nd オ-プニングテ-マ
BS11외 TV 애니메이션『아키칸!』두번째 오프닝 테마

 

 


-------------------------
l Korean translationed by 雨の音色 ~Rain's timbre~ l
l                                    884th presents 2009.02.25 l
l                            Designed by 秘雨美崎[K.Sujin] l
-------------------------

 

 

 


飛んじゃってアタマん中逆立ち
[토은쟈앗테 아타마은 나카 사카다치]
날라가서 머리 속 거꾸로 솟고
ボルテ-ジ スパ-ク
[보루테에지 스파아크]
흥분은 파팟 스파크
キスでぶちこめ眞心
[키스데 부치코메 마고코로]
키스로 처넣어 진심을
重な-って近づいた
[카사나아앗테 치카즈이타]
겹쳐져~서 다가간
キラキラ瞳とJuicyなキミにトリコ☆
[키라키라 히토미토 Juicy나 키미니 토리코☆]
반짝반짝 눈동자와 촉촉한 네게 포로됐어☆

 


微妙な距離二人のル-ルは
[비묘오나 쿄리 후타리노 루우루와]
미묘한 거리 두 사람의 룰은
隱されたエンゲ-ジ?赤い絲?
[카쿠사레타 에은게에지? 아카이 이토?]
숨겨진 약혼? 붉은 실?
甘くて冷たいデリケ-トさが
[아마쿠테 츠메타이 데리케에토사가]
달콤하가도 차가운 섬세함이
クセになる末期症狀
[쿠세니 나루 마악키쇼오죠오]
버릇이 될 거 같은 말기증상


同じ味と分かってても
[오나지 아지토 와카앗테테모]
같은 맛이라고 알더라도
確かめずにはいられない
[타시카메즈니와 이라레나이]
확인하지 않곤 있을 수 없어
この舌から喉を通って
[코노 시타카라 노도오 토오옷테]
이 혀로부터 목을 통해서
遺傳子までくすぐられた
[이데은시마데 쿠스구라레타]
유전자까지 간지럽혔어


飛んじゃってアタマん中逆立ち
[토은쟈앗테 아타마은 나카 사카다치]
날라가서 머리 속 거꾸로 솟고
ボルテ-ジ スパ-ク
[보루테에지 스파아크]
흥분은 파팟 스파크
キスでぶちこめ眞心
[키스데 부치코메 마고코로]
키스로 처넣어 진심을
重な-って近づいた
[카사나아앗테 치카즈이타]
겹쳐져~서 다가간
キラキラ瞳とJuicyなキミにト·リ·コ☆
[키라키라 히토미토 Juicy나 키미니 토·리·코☆]
반짝반짝 눈동자와 촉촉한 네게 포·로·됐어☆


病んじゃって地下モグラ戀して
[야은쟈앗테 치카모구라 코이시테]
아파져서 지하 두더지 사랑해서
投げられて潰れた
[나게라레테 츠부레타]
집어던져서 짓눌린
ハ-トで丸飮み急上昇
[하아토데 마루 노미 큐우죠오쇼오]
마음으로 통채로 삼켜 급상승
味わうほど溺れてく
[아지와우 호도 오보레테쿠]
맛 볼수록 빠져만 가
はちきれてこぼれたJuicyなキミのトリコ☆
[하치키레테 코보레타 Juicy나 키미노 토리노☆]
터져버려 흐른 촉촉한 너의 포로가 됐어☆

 


キミのいろんな顔が見たくて
[키미노 이로은나 카오가 미타쿠테]
너의 여러가지 표정을 보고 싶어서
ついいじめちゃう僕を許して
[츠이 이지메챠우 보쿠오 유루시테]
바로 괴롭혀버리는 나를 용서해줘
淚流れて初めてやっと
[나미다 나가레테 하지메테 야앗토]
눈물 흘려서 처음으로 드디어
目が覺める症候群
[메가 사메루 쇼오고오구응]
눈이 떠진 증후군


違う味と混ざってても
[치가우 아지토 마자앗테테모]
다른 맛과 섞더라도
きっと探し當てられるよ
[키잇토 사가시아테라레루요]
분명 찾아내 맞출 수 있어
身體の中半分以上
[카라다노 나카 하음부응 이죠오]
몸 절반 이상이
キミで滿たされてるから
[키미데 미타사레테루카라]
너로 채워져있으니까


Shake it now!打ち上げた花火
[Shake it now! 우치아게타 하나비]
흔들어봐! 쏘아올린 불꽃
降り注ぐシャワ-に
[후리소소구 샤와아니]
쏟아져내리는 샤워로
まみれてキミのパフュ-ム
[마미레테 키미노 파휴우무]
범벅되서 너의 향수
フル-ティな香り離れず
[후루우티나 카오리 하나레즈]
달콤한 항기 떨어지지 않고
四六時中Juicyなキミと一緖
[시로쿠지쥬우 Juicy나 키미토 이잇쇼]
하루 종일 촉촉한 너랑 함께


Let’s diving!飛びこんだプ-ル
[Let's diving! 토비코은다 푸우루]
자 가자! 뛰어들어간 풀
沈んで溺れて醉っぱらって
[시즈은데 오보레테 요옵빠라앗테]
가라앉아 잠겨서 취해버려
浮いてエクスタシ-
[우이테 에크스타시이]
떠올라선 흥분을 느끼고
ノンアルコ-ルで理性
[노은 아루코오루데 리세이]
노 알콜로 이성
ぐるぐるにされちゃうJuicyなキミに夢中
[구루구루니 사레챠우 Juicy나 키미니 무츄우]
어질어질 되버리는 촉촉한 네게 푹 빠져있어


ねぇ 愛を恐れたりしないで キミの負けだよ
[네에 아이오 오소레타리 시나이데 키미노 마케다요]
있지 사랑을 두려워하거나 그러지 마 네 패배라고

 


飛んじゃって
[토은쟈앗테]
날라가서


アタマん中逆立ち
[아타마은 나카 사카다치]
머리 속 거꾸로 솟고
ボルテ-ジ スパ-ク
[보루테에지 스파아크]
흥분은 파팟 스파크
キスでぶちこめ眞心
[키스데 부치코메 마고코로]
키스로 처넣어 진심을
重な-って近づいた
[카사나아앗테 치카즈이타]
겹쳐져~서 다가간
キラキラ瞳とJuicyなキミにトリコ☆
[키라키라 히토미토 Juicy나 키미니 토리코☆]
반짝반짝 눈동자와 촉촉한 네게 포로됐어☆


病んじゃって地下モグラ戀して
[야은쟈앗테 치카모구라 코이시테]
아파져서 지하 두더지 사랑해서
投げられて潰れた
[나게라레테 츠부레타]
집어던져서 짓눌린
ハ-トで丸飮み急上昇
[하아토데 마루 노미 큐우죠오쇼오]
마음으로 통채로 삼켜 급상승
味わうほど溺れてく
[아지와우 호도 오보레테쿠]
맛 볼수록 빠져만 가
はちきれてこぼれた
[하치키레테 코보레타]
터져버려 흐른


JunkyでCrazyな
[Junky데 Crazy나]
촉촉하고 미칠 거 같으며
Je t’aimeお似合いの
[Je t'aime 오니아이노]
사랑스럽게도 어울리는
Juicyなキミのトリコ☆
[Juicy나 키미노 토리코☆]
촉촉한 너의 포로가 됐어☆

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


다신 도발 따위에 넘어가지 않는 강철의 마음을 갖도록 하겠습니다. 아아, 힘들다.


아키칸! 2번째 여는 노래인 Juicy Extacy입니다. 애니는, 뭐, 그냥 넘어가주세요. 그럼 최근 뭐 보냐고요? 글쎄요, 최근 본 건.
뭐였드라?

아, 그거요, 마모루군에게 여신의 축복을.

 

아이들의 시간 나온지 얼마나 됐다고 또 맥시야!!!
란 소리를 하게 만드는군요. 어, 그러고보니 코지카라디오 2학기 닫는 노래도 안 했네요. 그거 해야하는데;
노조미씨 뛰어다니고 있습니다. 그것도 방방이란 수식어 달고.
Little Non답다면 리틀논스러운 곡이네요. 템포는 엄청 높으며 중간중간 말하는 속도는 약간 빠른 편. 속도도 빠른 편이지만 따라 부르기엔 충분한 정도?
그러니까 하나마루가 반칙.
업템포 Pop Rock에 '초 쥬시한 네게 푹 빠져있어'란 테마를 지닌 곡입니다.

 


가져가서 수정할 때는 박스를 지우지 말아주세요~


스크랩할 땐 덧글 하나!


무단 수정 엄금!


그럼 여러분들에게 비의 음색이 함께 하길~

저작자 표시
Trackback 0 Comment 0